No le ha gustado a la agrupación que capitanea Carlos Marcos que desde la Xunta, en su publicidad en portugués para el país vecino, se refiera a la comunidad como "Galiza".

"Es evidente que el Partido Popular ha dado el cambiazo en sus compromisos electorales sobre la política lingüística", reprocha en un comunicado Unión Coruñesa por la campaña promovida por Turgalicia que, bajo el lema de Galiza, venha viver umas férias inesquecíveis publicita a la comunidad en Portugal.

"De sus promesas preelectorales en las que se hablaba de libertad lingüística a sus realidades como Gobierno en las que no se ha producido cambio legislativo alguno sobre la política lingüística que impuso el bipartito", continúa la nota.

"Tras las críticas al gobierno del ex presidente Emilio Pérez Touriño en las que se hacía acompañar por las tesis de Galicia Bilingüe el PP ha buscado en la continuidad de las políticas bipartitas el abandono de sus promesas y compromisos", mantiene la formación, que obvia que en portugués, Galicia, se dice Galiza.

"Ahora han ido a más, frente a sus críticas para los que defendemos la toponimia en gallego y español y en el caso concreto de nuestra ciudad aspiramos a la legalidad para la forma La Coruña, nos vemos ahora sorprendidos por la campaña que el gobierno gallego a través de Turgalicia promueve en Portugal, los anuncios que patrocina la Xunta de Galicia y que incluyen los logotipos de Turgalicia, el Xacobeo y la propia Xunta utilizan, sin rubor alguno, la forma "Galiza". Hay que recordar que eran las consellerías del BNG las que utilizaban esta forma ante las críticas de un PP que, en la oposición, parecía tener clara y definida su apuesta por la libertad sobre el idioma", puntualizan.

Desde Unión Coruñesa entienden que se trata de una "renuncia expresa y con publicidad" a los compromisos que el presidente Alberto Núñez Feijóo asumió con los ciudadanos, por lo que "exigen" una explicación de por qué para la Xunta la forma "Galiza" es utilizable por la Administración mientras se nos tilda de localistas a los que defendemos poder utilizar ambas formas toponímicas.