Al volante, en gallego no

Una usuaria de Blablacar anula la reserva a un edil del BNG de Cabanas para un viaje de Vigo a Ourense por hablarle en gallego

26.08.2015 | 00:43
Pantallazo de la conversación.

"Ah, pero hablas en gallego y no lo entiendo bien. Mejor reservo en otro coche, gracias". Este es el que mensaje de whatsApp que recibió un concejal del BNG en Cabanas después de responder en gallego a una usuaria que reservó una plaza en su vehículo a través de la plataforma Blablacar para realizar el trayecto de Vigo a Ourense.

El edil nacionalista Iago Varela subió ayer a su Twitter la captura de pantalla como denuncia de marginación y menosprecio al gallego acompañada de un "xentiña". La reproducción de la conversación encendió las redes sociales, con cientos de mensajes de apoyo y también de reproche.

Varela, de 29 años, utiliza habitualmente Blablacar, la red de conductores que comparten viaje para minimizar los gastos del trayecto que se oferta en la plataforma. En esta ocasión, el edil del Bloque publicó la oferta para el recorrido entre Vigo y Ourense.

"Hoy, soy Esther. Acabo de reservar una plaza contigo en Blablacar para ir contigo de Vigo a Ourense mañana. En dónde me podrías recoger? Y dónde me dejarías". Así contacta la usuaria con el que iba a compartir gastos de viaje. La respuesta llegó al minuto: "Olá. Pois o máis cómodo sería recollerche en Praza América ou Praza de España? vaiche ben? En Ourense podémolo mirar, dáme un pouco o mesmo algún sitio do centro". Con el siguiente mensaje apenas dos minutos después, el viaje se dio por terminado aún sin empezar: "Ah pero hablas en gallego y no lo entiendo bien. Mejor reservo otro coche, gracias".

Por haber cancelado con menos de 24 horas de antelación la reserva, la usuaria, de la que el concejal desconoce de dónde es natural por lo que asegura que no tendría problema alguno de hablar en castellano durante el trayecto si se lo hubiese pedido, tuvo que abonar la mitad del viaje.

A las pocas horas de haber colgado el pantallazo de la conversación en las redes, la imagen se convirtió en viral. Los comentarios a favor y en contra se multiplicaron a lo largo del día.

"Discriminación por hablar en gallego, manda carallo". "Mellor non facer comentarios". "Non, se algúns buscan camorra". "Vaites hai quen aínda non coñece o tradutor de Google". Fueron algunos de los mensajes de apoyo en Twitter al concejal nacionalista. También la cantante Sés, desde su perfil personal María Xosé Silvar, compartió el pantallazo acompañado del comentario: "Pois nada... así estamos...".

También hubo mensajes críticos a la actitud del edil. "Ni talibanes del gallego ni talibanes del castellano. La chica le dijo que no entiende bien el gallego. ¿Qué hay de problema con eso? ¿Tiene que entenderlo por narices", comentaba un usuario en un diario digital de la comarca de Ferrol.

En el mismo portal, otro comentario cuestiona la actitud del edil: "Empezó hablando la chica en castellano, y el contestó en gallego, si hay alguien maleducado es él". "Los dos idiomas oficiales de Galicia -comentaba otro- son el castellano y el gallego. Si alguien te dice que no entiende bien el gallego (puede ser tan gallego como tú, aunque no te entre en la cabeza) lo educado es hablarle en castellano, no en gallego".

En su cuenta de Twitter, Iago Varela dejaba en las últimas horas varios comentarios: "Se pensas "se che falan en X, tes que responder en X", e non vale calquera lingua para X, é que pensas que hai linguas mellores e peores". Y también ofertaba la plaza que le quedaba libre: "A todo isto, aínda me queda unha praza libre no Blablacar de mañá".

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

 

El periódico continuará ofreciendo, día a día, segundo a segundo a través de su web, el aire fresco que introdujo en 2000 en el panorama informativo coruñés

 

Enlaces recomendados: Premios Cine