La conmemoración de noviembre como el 'Mes da ciencia en galego' llevará talleres, conferencias, espectáculos de magia y teatro o proyecciones audiovisuales a los centros escolares y bibliotecas públicas como la Miguel González Garcés de A Coruña, donde el doctor Ángel Carracero impartirá una conferencia sobre genética el próximo viernes 27, la Juan Compañel de Vigo, la de Ánxel Casal de Santiago, que acogerá una conferencia sobre energía nuclear de Xurxo Mariño y Ramón Cid, y Antonio Odriozola de Pontevedra.

El programa de actividades de la Consellería de Cultura incluye iniciativas que van desde un taller de extracción de ADN, química o astronomía hasta cuenta cuentos y espectáculos de magia y teatro.

También habrá diversas exposiciones sobre el medio natural, el cambio climático y la conservación de la naturaleza, proyecciones audiovisuales sobre microbiología y guías de lectura sobre el ámbito científico. Todas se desarrollarán bajo el lema 'Leer y vivir la ciencia en gallego'.

El secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García, pretende que las bibliotecas se conviertan en "plaza pública para acercar el saber" tanto a grandes y pequeños.

"Más allá" de Galicia

El científico Jorge Mira, encargado de elaborar el manifiesto con motivo del Mes de la Ciencia, ha defendido que la ciencia y la cultura "no son un mero añadido" para el ser humano, sino que el ambiente cultural y el contexto condicionan la "interpretación de la realidad" de la propia persona y su forma de entender el mundo que le rodea.

Asimismo, esa culturización implica un proceso en el que los hombres han aprendido a "generar nuevas cosas" y "nuevos principios", situando a al ciencia como una "medida de progreso de las civilizaciones".

Finalmente, esa divulgación debe emplear un determinado lenguaje, en el que el gallego se sitúa como una opción "mucho más potente" que otras lenguas autonómicas y se extiende "más allá" de las fronteras de Galicia gracias a los vínculos con la lusofonía.

"La vehiculización de la ciencia en gallego es más fácil de lo que parece", ha insistido, señalando la existencia de diversos recursos semánticos para avanzar en al divulgación del conocimiento y el contacto con profesionales gracias a la proximidad con el portugués, insistiendo en que no es "una lengua con carencias" para el mundo científico.