Las bibliotecas todavía albergan, en pleno siglo XXI, algunas joyas por descubrir. El hallazgo casual en Madrid de un manuscrito en lengua gallega con más de trescientos años de antigüedad contribuirá a despejar las incógnitas sobre la lengua utilizada durante los llamados Séculos Escuros, en los que el castellano y el portugués impusieron su hegemonía en los textos literarios y oficiales.

El documento, de más de cien hojas, está datado en el primer tercio del siglo XVIII y, bajo el título de Ystoria dela Santa Yglesia de Iria Flavia y translacion ala compostelana, narra los hechos históricos acaecidos en Galicia desde la llegada del cuerpo del Apóstol Santiago a la localidad coruñesa de Iria Flavia hasta el reinado de Juan II (1406-1454) y el arzobispado de don Juan de Cerezuela en Santiago de Compostela.

El autor del manuscrito ahora encontrado, el abogado de los Reales Consejos de Felipe V, Pedro Otero Romero y Torres, continuó narrando en castellano los acontecimientos relacionados durante el reinado de este monarca Borbón entre 1700 y 1746.

El periodo que abarca el histórico documento corresponde a los denominados Séculos Escuros -entre finales del siglo XV y finales del XVIII- durante los cuales la literatura en lengua gallega sufrió un retroceso de gran importancia, hasta el pundo de que el idioma llegó a desaparecer de los textos oficiales.

La catedrática de la Universidad de Vigo Camiño Noia, que ha transcrito y estudiado el documento junto al profesor Bieito Arias, destaca su importancia como herramienta de trabajo para filólogos e historiadores.

Se trata de una historia de Galicia muy completa y recopila datos de diversas fuentes. "Los expertos en esa etapa histórica serán los que nos digan qué hay en ese texto", explica.

El documento llegó a las manos de Camiño Noia gracias al profesor Manuel Ángel Candelas, quien lo descubrió en la Biblioteca Nacional de Madrid mientras buscaba textos sobre Quevedo.

Mezcla de grafías y léxico

La catedrática de Lengua y Literatura gallegas destaca que el manuscrito de Pedro Otero es "más extenso en lo que se refiere al tratamiento de las diversas etapas históricas" que la Córonica de Santa María de Iria, un códice escrito por Rui Vasques que data del año 1468.

Los folios estudiados por los investigadores vigueses conjugan grafías y léxico medieval con los de la lengua del siglo XVIII y está centrada en las sedes eclesiásticas de Iria Flavia y Compostela.

Hasta el momento, los textos en gallego durante los Séculos Escuros eran prácticamente inexistentes, de ahí la importancia que reviste el hallazgo. La catedrática CAmino Noia destaca que el documentos supone "una nueva joya" para el patrimonio lingüístico de Galicia y contribuye a "llenar las lagunas literarias" de este periodo de nuestra historia.

En 2010, el documento de será publicado por la editorial Galaxia. Este tesoro alberga además otro secreto todavía por descubrir: quién era Pedro Otero Romero y Torres.