A casi todos nos ha pasado alguna vez, cuando hemos viajado al extranjero, que al ojear la carta de un restaurante para comer algo típico no hemos entendido muchos de los nombres de los platos que allí aparecían. O no hemos podido mantener una conversación fluida con otra persona porque no sabíamos su idioma ni ella el nuestro. Pero estos problemas se han acabado. Google sorprendió esta semana con el anuncio de la actualización de la aplicación gratuita para móviles Google Translate, tanto para Android como para iOs. Esta última no existía.

La compañía de Mountain Bike ha mejorada de forma notable, por una parte, la traducción de voz que ahora es automática, y por otra, ha incluido una nueva funcionalidad para traducir textos en tiempo real desde la cámara del móvil. Tras probarlas, ambas novedades funcionan muy bien.

Google asegura que cada mes más de 500 millones de personas usan Google Translate y se realizan más de 1.000 millones de traducciones diarias. A partir de ahora van a ser muchas más.

Desde hace dos años, los móviles con Android ya contaban con esta aplicación que traducía en tiempo real una conversación entre dos personas. Pero era un poco latosa y fallaba bastante. Había que hablar por turnos y esperar a que el traductor convirtiese la frase. Además, teníamos que tocar el icono del micrófono cada vez que se decía una nueva frase. Lo dicho, un incordio y, en la práctica, no muy útil.

Pero la nueva actualización, tanto para móviles y tablets de Android como de Apple, se ha vuelto mucho más intuitiva, fluida, rápida y natural. Con solo tocar una vez el icono del micrófono en la pantalla, reconoce de forma automática los dos idiomas que se están utilizando. La aplicación escucha las primeras frases de las dos personas y a partir de ahí ella sola se encarga durante toda la conversación de traducir en tiempo real y de forma automática los dos idiomas seleccionados, aunque las dos personas hablen a la vez.

Esta nueva evolución de Google Translate va a permitir una conversación más ágil entre dos personas que hablen distintas lenguas. Seguro que nuestras madres estarán ahora más contentas cuando viajemos al extranjero y no conozcamos el idioma. La traducción simultánea se ofrece por ahora de inglés a español, portugués, francés, italiano, alemán y ruso, y viceversa, pero Google asegura que trabaja para activarla en más idiomas próximamente.

Pero a partir de ahora el móvil no solo nos va a servir para mantener conversaciones en tiempo real con gente que no sepa nuestra lengua. Google Translate también incorpora en la misma aplicación la capacidad de traducir textos de forma automática a través de la cámara del smartphone.

Esta tecnología no es nueva. Me la enseñó un amigo en verano y funcionaba muy bien. Era una aplicación gratuita para móviles basada en realidad aumentada que se llama Word Lens. Precisamente, el año pasado Google adquirió esta aplicación que es la que ha incorporada ahora a su traductor gratuito.

Su funcionamiento es muy sencillo. Solo hay que apuntar con la cámara del móvil hacia un letrero, una señal, un documento, un menú de un restaurante? para que, al instante y como por arte de magia, aparezca en la pantalla la traducción simultánea. Y algo muy importante. No es necesario tener acceso a internet. A partir de ahora el desconocimiento de un idioma ya no será un obstáculo. Por cierto, no sé qué pensarán de esta nueva tecnología las escuelas y los profesores de idiomas.