El Centro de Estudios Gallegos (CEG) de la Universidad de Perugia (Italia) edita, en colaboración con la Secretaría General de Política Lingüística, el nuevo volumen Poesia ultima dice amore y malattia 1992-1995, quinta traducción de la obra Poesía última de amor y enfermedad 1992-1995 que ya se puede leer, además de en gallego, en catalán, en euskera, en castellano, en inglés y en búlgaro.

El secretario general de Política Lingüística, Valentín García, y el director del centro adscrito a la Red de Lectorados y Centros de Estudios Gallegos de la Xunta y editor presentaron la obra, acompañados de Xosé Manuel Pereiro, hermano del autor monfortino, y de la subdirectora general de Política Lingüística, Lourdes Batán.

García Gómez dio la bienvenida al nuevo volumen "que contribuirá a seguir proyectando la importante obra de quién fue, sin duda, uno de los autores que mejor representan la eclosión poética de la literatura gallega de los 80 y empatizan a través de la palabra, de la rebeldía y de la contracultura con la gente nueva". La nueva edición en italiano llena un vacío en la difusión de este poeta entre los lectores italianos.