"Una guerra sin reglas y entre la niebla". El historiador Apiano describió con esa imagen la lucha de Roma frente a los piratas. Un espacio carente de normas y pautas donde la principal sensación era la pérdida, la falta de rumbo, el pairo. Esa misma incertidumbre es la que afrontaría una sociedad desprovista de estudios en Humanidades. Despojados de la capacidad crítica, nos veríamos abocados a una situación de mínima resistencia frente a lo injusto y lo abusivo.

La facultad de Filoloxía de la Universidade da Coruña (UDC)es "la única que imparte estudios de la rama de Artes y Humanidades en los campus coruñeses", subraya la decana, María Jesús Lorenzo Modia. "En el campus de Ferrol se oferta la titulación de Humanidades propiamente dicha, pero en A Coruña, somos los únicos", recalca. El centro, ubicado en la parte alta del campus de A Zapateira, ofrece al alumnado la posibilidad de cursar tres grados simples, en Español, Gallego y Portugués e Inglés, y tres simultaneidades: Inglés y Español; Inglés y Gallego y Portugués; y Español y Gallego y Portugués. "Las simultaneidades permiten a los estudiantes obtener dos titulaciones oficiales en cinco años. Dado que el temario de los dos primeros cursos es común para todos los títulos, los alumnos se pueden incorporar a los grados dobles en 1º o en 3º. Así se garantiza que cursen todas las asignaturas básicas y obligatorias de cada titulación. Además, pueden elegir entre más de 40 materias optativas", explica Lorenzo.

La decana del centro destaca que los estudiantes del grado en Inglés tienen, además, la opción de realizar un grado dual con la University of South Wales (Reino Unido). "Después de completar 1º y 2º en nuestra facultad, deberán realizar el 3º curso en la USW, lo cual les permitirá obtener el Diploma de Grado de esta universidad británica. A continuación realizarían el 4º curso en la UDC y finalizarían el grado con dos titulaciones europeas, la de la UDC y la de la USW", especifica. Tres másteres -en Literatura, cultura y diversidad, en Lingüística aplicada y en Estudios ingleses avanzados (estos dos últimos, con Santiago y Vigo) -, y siete programas de doctorado completan la oferta académica de un centro que, en los últimos años, ha experimentado un "notable incremento" en el número de matriculaciones. "El grado en Inglés y las simultaneidades son las titulaciones con mayor tirón", indica Lorenzo.

La facultad de Filoloxía de la UDC no es ajena a los cambios en el modelo educativo. El plan Bolonia y la globalización han hecho evolucionar los estudios en tres aspectos fundamentales. En primer lugar, ha habido una gran fragmentación de los grados, de ahí que "los alumnos cuenten con muchas opciones más especializadas", subraya la decana. A este primer punto hay que sumarle la internacionalización de toda la Universidad. El tráfico de profesores, expertos y Erasmus ha estrechado la colaboración con otros centros para intercambiar prácticas y compartir conocimientos. "Somos el centro de la UDC que más estudiantes Erasmus recibe, tanto en términos absolutos como relativos. En este primer cuatrimestre, sumamos más de setenta, procedentes de países europeos, como Reino Unido, Francia, Italia, Polonia o Estonia, pero también de EEUU, México, Turquía, Argelia, China o Japón", recalca Lorenzo.

Por último, la normalización de las nuevas tecnologías ha obligado a enfocar el aprendizaje en formar profesionales en el "dominio de la palabra". Los estudiantes deben ser capaces de aportar "una visión y carácter crítico" para convertir la traducción y corrección mecanizada por máquinas en una versión final óptima para su consumo y divulgación.

Más allá de la docencia

Las salidas laborales clásicas de docencia y traducción son las más demandadas, tanto en el sector privado como en el público. No obstante, la fragmentación de las licenciaturas y la normalización de las nuevas tecnologías han obligado a un cambio de mentalidad. La traducción o corrección sencilla la pueden hacer máquinas, pero Lorenzo insiste en la necesidad de "formar profesionales con criterio" que revaloricen esa primera versión. Con el inglés de fórmulas como el Globish (una versión simplificada que emplea 1.500 palabras) "no se puede leer a Shakespeare".

La decana de la facultad de Filoloxía de la UDC apunta a otras áreas que son nichos de empleo para los formados en estos estudios. "España es una potencia editorial, lo que supone salidas para los graduados en Filología. Los mismo sucede con las bibliotecas y los centros de documentación", señala. "Gestión sociocultural, publicidad y contenidos web, servicios de normalización lingüística e investigación y crítica literaria" son ámbitos en los que los titulados en Filología también pueden desarrollar su carrera profesional.

La decana de la facultad de Filoloxía de la UDC ve, además, en la expansión internacional de las empresas y en la digitalización una oportunidad para perfiles con formación humanística. El objetivo es responder a clientes de diferentes nacionalidades, con distintos idiomas y culturas. Según esas necesidades, los criterios de selección "hacen cada vez más hincapié en competencias", como la capacidad innovadora y estratégica para, por ejemplo "saber venderse". "Hoy en día lo que se busca son profesionales abiertos, transversales y con capacidad de plantear ideas y ejecutarlas", recalca.