Más de 21.000 apellidos cuentan con un único portador en Galicia, donde el más común es Rodríguez, con 237.000 usuarios, según se refleja en el libro Antroponimia e lexicografía, que recoge una serie de investigaciones gallegas y extranjeras realizadas para la elaboración de diccionarios.

Láncara, Sanfíns, Miñor, Santradán o Manselle son algunos apellidos en peligro de extinción, según este volumen, a cuya presentación acudió la presidenta del Consello da Cultura Galega (CCG), Rosario Álvarez.

Además, entre los 21.100 apellidos que solo lleva una persona en Galicia se encuentran nombres de procedencia extranjera, variantes minoritarias de apellidos frecuentes, errores tipográficos, estandarizaciones modernas de algún nombre o mismo formas en período de extinción.

Esta monografía se puede descargar desde la web del Consello da Cultura. Impulsado por el Instituto da Lingua Galega (ILG) y el Consello da Cultura Galega (CCG), surge como resultado de un simposio organizado en 2016 por el ILG, según explicó ayer su director, Xosé Luis Regueira.

El trabajo, editado por la miembro del ILG y filóloga Ana Isabel Boullón, reúne una serie de contribuciones para la elaboración de diccionarios antroponímicos desde una perspectiva románica, pero también desde una perspectiva centrada en distintos ámbitos geográficos.

Entre los datos más curiosos, se confirma que todos los apellidos y nombres de Galicia son posteriores a la romanización y no hay ninguna forma nueva desde el año 1870.

Además, el volumen trata las conexiones entre la antroponimia y el léxico común y aspectos sobre la antroponimia gallega, como la transmisión de los apellidos o un estudio histórico sobre la parroquia de Berdoias, en Vimianzo (A Coruña), según explicó ayer durante la presentación su editora.

La filóloga señaló durante el acto de ayer que en el diccionario de apellidos gallegos, que todavía está llevando a cabo un equipo del ILG, se recogerán aquellos apellidos que tienen más de 30 coincidencias, lo que supone unas 5.800 formas que implican un 97% de la población gallega.

Además, ha afirmado que es un proyecto que "no tiene parangón", ya que hay muy pocos diccionarios de este tipo en el ámbito hispánico y los que hay "no reúnen los requisitos en cuanto a rigor etimológico y documentación histórica".

También ha explicado que para la elaboración del diccionario han tenido que "desechar aquellos apellidos que no son gallegos y que no tienen un correlato en gallego", ya que un 17% de los apellidos castellanos que existen hoy en día en Galicia, no derivan de la inmigración castellana llegada a Galicia, sino de la castellanización que se produjo en el siglo XVI.

Entre las contribuciones de reputados autores a la obra destacan Patrick Hanks, autor de varios diccionarios de apellidos en el ámbito anglosajón (sobre todo Irlanda, Bretaña y los Estados Unidos) y Alda Rossebastiano, que analiza a antroponimia de una zona transfronteriza de Italia. También se recogen las aportaciones de Dieter Kremer, impulsor do proyecto PatRom (acrónimo de Patronymica Romanica).

Haz click para ampliar el gráfico