Traducida al inglés 'Follas Novas' de Rosalía
La obra, 'New Leaves', ha sido traducida por Erín Moure y acaba de ver la luz en la colección Galician Classics
La obra 'Follas Novas' de Rosalía de Castro ha sido traducida al inglés en la colección Galician Classics, en una edición que acaba de ser publicada por la Xunta y el sello Small Stations Press.
Este poemario ha sido traducido por la canadiense Erín Moure, bajo el título 'New Leaves', en una edición que ha sido presentada este lunes en la casa-museo de Rosalía de Castro en Padrón (A Coruña).
De tal forma, el secretario xeral de Cultura, Anxo Lorenzo, le ha hecho entrega este lunes a la Fundación Rosalía de Castro de varios ejemplares del volumen. Un texto sobre el que ha destacado que sirve para "afianzar y expandir aún más la obra rosaliana en el contexto internacional".
Al respecto, destaca que esta novedad editorial se aborda con "entusiasmo" tanto por la Xunta como por la editorial Small Stations Press, que dirige Jonathan Dunne, en el marco de una colección conjunta de clásicos en gallego que crece "año tras año". "Cuanto más se conozca, más admirada y más acogida va a ser la obra de Rosalía", sentencia Lorenzo.
Este catálogo traducido al inglés incluye obras como 'Longa noite de pedra', de Celso Emilio Ferreiro; 'Cantares gallegos', de Rosalía de Castro; 'Nimbos', de Díaz Castro, así como una selección de poemas de Lois Pereiro.
Temas
Más en Cultura
-
Kenzy y Aria, la otra pareja española que participa en la semifinal de Eurovisión además de Nebulossa
-
En el restaurante de Ramón del Castillo 20 años después de OT y Eurovisión: “Veo a un chico agotado que pidió ayuda y no se la dieron”
-
Penélope Cruz, Rosalía y Elsa Pataky: el talento español triunfa en la Gala Met 2024
-
Los famosos desfilan por el jardín utópico de una Met Gala ajena a los problemas del mundo