Pablo Villar Abeijón, alumno del Instituto de Educación Secundaria (IES) De Brión de A Coruña (Galicia) se ha alzado con el premio de Jóvenes Traductores de la Unión Europea al imponerse como el ganador entre los 263 candidatos españoles de 54 escuelas que optaron al galardón en España.

En total, 3.348 estudiantes de toda Europa han participado de 744 centros de enseñanza en el concurso, cuya edición de este año 2017/2018 se ha centrado en la traducción de textos sobre el 60 aniversario de la Unión Europea.

En el concurso, que se lanzó en 2007 con el objetivo de promover el aprendizaje de los idiomas en las escuelas y dar a conocer el trabajo del traductor, pudieron escoger una de las 522 combinaciones posibles entre dos de las 24 lenguas oficiales de la UE, aunque finalmente se usaron sólo 144 combinaciones.

El español eligió traducir un texto del inglés al español. Todos los ganadores optaron por traducir a la lengua que mejor dominaban. Los Veintiocho ganadores del premio, uno por cada Estado, viajarán a Bruselas el próximo 10 de abril para recibir el galardón y diploma.

El comisario de Recursos Humanos y Presupuesto del Ejecutivo comunitario, Günther Oettinger, ha felicitado a los jóvenes galardonados por su "talento" y ha recordado que "el multilingüismo nos define como europeos". "El aprendizaje de lenguas es una capacidad vital para vuestro desarrollo profesional y personal", ha subrayado además.

El concurso está abierto a estudiantes de 17 años de Enseñanza Secundaria y se celebra simultáneamente en todos los centros educativos seleccionados en la UE.