La comunidad gallega editó un total de 1.869 libros durante el pasado año, lo que la sitúa como la quinta autonomía con mayor producción editorial, solo superada por Madrid (18.195), Cataluña (16.086), Andalucía (6.247) y Comunidad Valenciana (3.230), según los últimos datos publicados por el Instituto Nacional de Estadística (INE). En el lado opuesto, La Rioja y Cantabria que con 216 y 391 obras publicadas, respectivamente, son las comunidades con menor producción de libros.

Las obras en lengua gallega representan el 36% de las editadas en Galicia, lo que hace que sea la comunidad con lengua oficial en la que mayor peso tiene su propio idioma en la producción editorial. En Cataluña, las obras en catalán sólo suponen el 26,2% del total publicadas y en País Vasco, las de euskera son el 31%.

Los datos del Instituto Nacional de Estadística revelan una gran diferencia entre las obras publicadas en un idioma, por ejemplo, el gallego y las que son traducidas desde esa lengua. En 2013, se editaron un total de 739 libros en gallego, pero solo trece fueron traducidas a otro idioma. Es el idioma cooficial con menos traducciones ya que 200 obras en catalán se pasaron a otra lengua y 25 del euskera.

El área de la literatura, la historia o la crítica literaria acapara prácticamente todas las traduciones desde el gallego que se realizaron el pasado año. De las 13 obras traducidas, doce eran de esta área y otra sobre geografía. El INE especifica que tradujeron cuatro publicaciones infantiles y otra de carácter oficial, es decir, que había sido editada por algún organismo de titularidad pública.