SI NO LO LEO NO LO CREO
Correcciones gallegas a un cartel de denuncia
Antón Peruleiro
La asociación Hablamos Español colocó en días pasados, en Monelos, un cartel que reza “Bienvenidos a La Coruña, ciudad que en gallego se llama A Coruña”, para apoyar la castellanización de los topónimos. Bien, gracias a la magia de los espráis, ahora ha aparecido con parte de las letras tachadas, otras corregidas, hasta poner “Benvidos á Coruña, ciudad que en español se llama A Coruña”. Pero ¿el que la corrigió sabía que era un cartel de denuncia? ¿Los anunciantes lo han corregido ellos o contaban que alguien lo iba a hacer? ¿Estamos ante un juego metanarrativo? ¿O ante los correctores de los correctores de la toponimia? ¿Habrá más cambios? Quis custodiet ipsos custodes?
- La bodega de toda la vida: los clientes de siempre regresan a O Carreteiro
- Baja de precio un ático en Linares Rivas con vistas al mar
- La Policía atribuye a un niño con un juguete la alarma por una escopeta en la ronda de Nelle, en A Coruña
- La Xunta da la autorización ambiental para que Ignis cree su planta de amoníaco en Langosteira, en el puerto de A Coruña
- Transportes veta ocupar el primer edificio de obra nueva de la Sareb, cerca de A Pasaxe
- Dávila baja a los asientos del Coliseum de A Coruña, sube a futbolistas al escenario y se desnuda ante la alcaldesa Inés Rey
- Una “antena” para la soledad no deseada en A Coruña
- Localizadas muertas en sus domicilios en menos de media hora dos personas de edad avanzada en A Coruña