La viruela, patrimonio en papel

Las academias española y gallega de Medicina publican la reproducción en castellano e inglés de un texto que en 1806 dio a conocer la expedición Balmis

Inicio del texto que difundió el viaje en la ‘Gazeta de Madrid’.   | // LOC

Inicio del texto que difundió el viaje en la ‘Gazeta de Madrid’. | // LOC / R. D. R.

El papel fue el embajador literario y científico que hace 217 años difundió la expedición encabezada por Francisco Javier Balmis por América y los territorios españoles de ultramar para dar a conocer la vacuna de la viruela. Fue un texto escrito, publicado en un suplemento de la Gazeta de Madrid el 14 de octubre de 1806, el vehículo que resumió en diez párrafos en castellano, con una versión en inglés, el transcurso del largo viaje de casi tres años de la Real Expedición Filantrópica de la Vacuna, así como la recepción que el rey Carlos IV hizo a Balmis el 7 de septiembre de aquel año. De la salida del barco María Pita del puerto de A Coruña, con Balmis, varios facultativos y una veintena de niños que no habían padecido viruela, se cumplen hoy 220 años, y ahora se acaba de publicar una reproducción facsímil de aquel suplemento, en castellano y en inglés, por iniciativa de la Real Academia Nacional de Medicina y la Real Academia de Medicina de Galicia en colaboración con la Fundación CSAI.

El texto arranca con la “honra de besar la mano al Rey” por parte de Balmis tras haber dado “la vuelta al mundo” con el fin de llevar “a todos los dominios ultramarinos de la Monarquía Española, y a los de otras diversas Naciones, el inestimable don de la Vacuna”. A continuación, repasa las escalas de la expedición y se detiene en algunos detalles y anécdotas del viaje.

El suplemento en inglés fue promovido por Edward Jenner, descubridor de la vacuna de la viruela, y, según la investigación llevada a cabo por el historiador Carlos González Guitián y el catedrático de Salud Pública de la Universidad de Alicante José Tuells, permitió que todas las cortes europeas conociesen la llamada expedición Balmis. “El documento inglés es muy desconocido y se reproduce por primera vez en España. Gracias a él, se difundió el viaje por Europa y se realizaron posteriores traducciones al francés, alemán e italiano que consagraron profesionalmente a Balmis”, explica González Guitián.

Bastaron cuatro páginas para dar a conocer una gesta “pionera” en los siglos XIX y XX, destaca el historiador. Su alcance, presente hoy, se vaticinaba hace más de dos siglos, cuando la expedición, recoge el texto, había “conseguido propagar la Vacuna por toda la tierra en los pueblos amigos y en los enemigos” y “asegurar la perpetuidad del beneficio”.